Wednesday, May 24, 2017

Day 10: Chapter 4, pages: 75-81 Underworld

This section begins with a tour (via Humphrey's interior voice) of the underworld (traditional in the epic).  It starts with the holes of the graves and extrapolates wildly an underground scene and then moves along to mortuary architecture descriptions. The scene telescopes wildly between current day to classical past, etc.

I started to notice here that the sentences would start one place, very firmly, then end up totally elsewhere.  This is done in a very unobtrusive, yet disorienting "rabbit hole" manner.  I guess that is to be expected in the underworld, where the mole holes, rabbit holes and tunnels abound.  The sentences are organic and unified and yet, very unpredictable in their trajectories.  More Joyce fireworks.  One particular long sentence I noticed:

"Best. This wastohavebeen underground haven, or mole's paradise which was probably also an inversion of a phallopharos, intended to foster wheat crops and to ginger up tourist trade (its architecht, Mgr Peurelachasse, having been obcaecated lest he should petrifake suchanevver while the contractors Messrs T.A. Birkett and L.O. Tuohalls were made invulnerably venerable) first in the west, our misterbuilder, Castlevillanous, openly damned and blasted by means of a hydromine, system, Sowan and Belting, exploded from a reinvented T.N.T. bombingpost up ahoy of eleven and thirty wingrests (circiter) to sternbooard out of his aerial thorpeto, Auton Dynamon, contacted with the expectant minefield by tins of improved ammonia lashed to her shieldplated gunwale, and fused into the tripupcables, slipping through tholse and playing down from the conning tower into the ground batter fuseboxes, all differing as clocks from keys since nobody appeared to have the same time of beard, some saying by their Oorlog it was Sygstryggs to nine, more holding with the Ryan vogt it was Dane to pfife."

This section seemed to me more English Language than some of the previous.

No comments:

Post a Comment